Исключающим возможность



должна превышать 30 м, расстояние от гидромонитора и другого оборудования до нижней бровки уступа должно быть не менее высоты уступа, а при размыве глинистых пород, способных обрушаться глыбами, это расстояние должно быть не менее 1,2 высоты уступа. Установки для гидромеханизации до пуска их в эксплуатацию должны быть проверены на давление, превосходящее нормальное не менее чем на 30%; насосы и землесосы проверяются на давление, в 1,5 раза превышающее нормальное. На водоводе, не далее 10 м от рабочего места гидромониторщика, должна быть установлена задвижка для прекращения доступа воды в аварийных случаях, подход к которой всегда должен быть свободным. Запрещаются работа гидромонитора во время грозы, а также производство ремонтных и вспомогательных работ в забое при работающем гидромониторе. Зумпфы землесосов и гидроэлеваторов должны быть закрыты сверху решетками, исключающими возможность падения людей в зумпфы, а все гидромониторы должны иметь ограничители случайных разворотов ствола; управление ими должно быть дистанционным.

Роботы должны оснащаться средствами защиты (оградительными, предохранительными, блокирующими, сигнализирующими и др.), исключающими возможность воздействия на обслуживающий персонал опасных и вредных производственных факторов.

Бункера для подачи бетона к месту его укладки оборудуются затворами, исключающими возможность саморазгрузки.

питатели должны снабжаться отсечными (обратными) клапанами (если они работают во взаимодействии с централизованным питателем, например с магистральным водопроводом), устройствами для нагнетания огнетушащего вещества (например, насосом), а также воздуха или газа (компрессором, вакуум-насосом и т. п.), предохранительными устройствами, исключающими возможность разрушения питателей при повышенных давлениях, а также устройствами для дистанционного или визуального наблюдения за уровнем огнетушащего вещества или состава и давления воздуха, газа или паров.

Переносные деревянные лестницы и раздвижные лестницы-стремянки длиной более 3 м должны иметь не менее двух металлических стяжных болтов, установленных под ступенями. Общая длина лестниц не должна превышать 5 м. Раздвижные лестницы-стремянки должны быть оборудованы устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного сдвига.

Для удаления использованной и собирающейся вокруг установки ТЗР воды устраивают специальную систему дренажа. Для этого открытые площадки оборудуют ограждениями или грунтовой отсыпкой, дренажными каналами и специальными гидравлическими затворами-ловушками, исключающими возможность проникновения огня в заводскую систему дренажа или канализации.

крепление крышек с болтовыми креплениями требуют значительного времени, больших затрат физического труда и снижают производительность аппаратов. Для устранения этих недостатков применяются аппараты с быстросъемными крышками, закрепляемыми на корпусах аппаратов различными затворами. На рис. 20 показано крепление быстросъемной крышки с помощью бугелыюго затвора. Автоклавы с быстросъемными крышками снабжают блокировочными предохранительными устройствами, исключающими возможность впу-

Раздвижные лестницы-стремянки должны быть оборудованы устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного сдвига. Места установки приставных лестниц на участках движения транспорта или людей следует ограждать или охранять, При необходимости выполнять работы с незначи-

Роботы необходимо оснащать средствами защиты (оградительными, предохранительными, блокирующими, сигнализирующими и др.), исключающими возможность воздействия на обслуживающий персонал опасных и вредных производственных факторов. Эти средства защиты не должны ограничивать технологические возможности ПР и ухудшать условия их обслуживания и ремонта.

для предупреждения термодеструкции и (или) загорания горючих продуктов сушильные агрегаты оснащаются средствами автоматического регулирования температур высушиваемого материала и сушильного агента, а также блокировками, исключающими возможность повышения этих температур

3.5.12. При проведении процессов сушки горючих веществ под вакуумом предусматривается, как правило, подача в рабочее пространство инертного газа (продувка инертным газом) перед пуском сушилки в работу, а также при ее остановке. Продолжительность подачи инертного газа определяется с учетом конкретных условий проведения технологического процесса и регламентируется. Кроме того, сушильные агрегаты оснащаются системами автоматизации, исключающими возможность включения их обогрева при отсутствии или снижении вакуума в рабочем пространстве ниже допустимого.
Рудничные электровозы должны быть оборудованы надежными ручным и пневматическим (электрическим) тормозами и скоростемером; устройством, исключающим возможность управления электровозом, стоя в кабине или находясь вне ее; надежными прицепными устройствами; средствами освещения, надежно освещающими пути впереди электровоза на расстояние не менее длины тормозного пути; комплектом приспособлений для постановки на рельсы сошедших с них вагонеток; всеми требуемыми Правилами безопасности средствами электрической защиты; токоприемниками, исключающими искрение (на контактных электровозах); надежным креплением батарей и устройством для нейтрализации водорода, выделяющегося из них (на аккумуляторных электровозах).

Например, для подъема труб в вертикальном положении применяется строп с предохранительным зажимом, исключающим возможность падения трубы. Стропы следует накладывать без узлов и петель. Под острые ребра груза необходимо подкладывать деревянные или металлические подкладки, предохраняющие канат от истирания и повреждений. Подкладки следует привязывать проволокой во избежание их падения при освобождении стропа. Строповку элементов длиной более 6 м, поднимаемых в горизонтальном положении, следует производить не менее чем в двух местах, которые намечаются заранее.

а) техническим решениям, исключающим возможность включения людей в цепь тока между двумя фазами или между одной фазой и землей, способом, при котором их токоведущие части, нормально находящиеся под напряжением, недоступны для случайного прикосновения. Это обеспечивается надежной изоляцией, ограждением, расположением их на недоступной высоте или под землей, блокировками и другими способами;

— налажен ли контроль за работой водителей на линии и контроль за правильным, исключающим возможность самовольного использования автомобилей, оформлением путевых листов и товарно-транспортных документов (отмечается ли время выезда и возвращения в гараж, время нахождения в пути и под погрузочно-разгру-зочными работами и показания спидометра);

а) все ударяющиеся друг о друга части машин, приборов, установок и приспособлений должны быть сделаны из неискрящих материалов или погружаться в смазочное масло; допускается также оборудование их укрытиями с постоянным воздушным подпором, исключающим возможность контакта этих частей со взрывоопасной средой;

Между маршами лестниц должны быть устроены переходные площадки шириной не менее ширины лестниц, с рифленым металлическим, настилом, исключающим возможность скольжения, или из досок толщиной не менее 40 мм. Площадка должна иметь перила высотой 1 м и борт высотой не менее 15 см.

При набивке сальника необходимо пользоваться инструментом, исключающим возможность образования искр. Для укладки в сальниковую коробку следует применять асбестовую, прожиренную набивку, нарезанную кольцами. При укладке набивки необходимо присыпать слоем сухого графита толщиной до 1 мм. Кольца набивки необходимо нарезать под углом 45° и укладывать в сальниковую коробку таким образом, чтобы не совпадали разрезы колец. Сальниковая набивка должна иметь такую высоту, чтобы грундбукса в начальном положении входила в сальниковую коробку на глубину не более 1/6-1/7 ее высоты, но не менее чем на 5 мм. Не допускается сокращение толщины набивки расколачиванием ее молотком во избежание разрыва волокон и разрушения оплетки.

Присоединение к корпусам автоцистерн металлических проводников заземляющего устройства должно осуществляться инструментом, исключающим возможность образования искр, к специальным клеммам с обеспечением надежного контакта.

Между маршами лестниц должны быть устроены переходные площадки шириной не менее ширины лестниц, с рифленым металлическим настилом, исключающим возможность скольжения, или из досок толщиной не менее 40 мм. Площадка должна иметь перила высотой 1 м и борт высотой не менее 15 см.

1.5.5. Между маршами лестниц должны быть устроены переходные площадки. Ширина площадок должна быть не менее ширины лестниц. Настил переходных площадок должен быть металлическим, исключающим возможность скольжения, или из досок толщиной не менее 40 мм. Площадка должна иметь перила высотой 1 м и борт высотой не менее 15 см.

3.3.30. Конструкция клинового захвата должна обеспечивать надежный захват бурильных труб. Педаль управления клиновым захватом должна закрываться прочным кожухом, открытым только с фронта обслуживания и исключающим возможность случайного воздействия на нее.



Читайте далее:
Изменении состояния
Испытания проводятся
Испытания трубопроводов
Испытание повышенным
Индуктивные сопротивления
Испытании оборудования
Испытательные напряжения
Испытательное напряжение промышленной
Индуктивное сопротивления
Испарительные установки
Использования дополнительных
Изменению суммационно
Индуктивного сопротивления
Использованием электрической
Использованием соответствующих





© 2002 - 2008