Подвергаться тщательному



6—22. Для производств, где отработанная вода может быть загрязнена сажей и вредными органическими примесями (отделения пиролиза и концентрирования ацетилена и др.), следует проектировать отдельную систем» оборотного водоснабжения; продувочные воды этой системы должны подвергаться специальной обработке.

Сточные воды после скрубберов для очистки контактного газа от катализаторной пыли должны подвергаться специальной очистке от соединений хрома и катализаторной пыли.

782. Сточные воды после скрубберов для очистки контактного газа от катализаторной пыли должны подвергаться специальной очистке от соединений хрома и катализаторной пыли.

6-27. Оборудование компрессорной установки после ремонта, чистки и ревизии или замены отдельных ответственных его узлов и деталей, перед сдачей в эксплуатацию должно подвергаться специальной проверке и контрольному испытанию в соответствии с действующими правилами и инструкциями по эксплуатации, технике безопасности и производственной санитарии.

28. Технологическое оборудование устанавливается на предварительно оштукатуренные фундаменты. Последние должны иметь обтекаемую, препятствующую задержке жидкости форму и подвергаться специальной «защите» от ртути и других агрессивных факторов (Приложение 2).

128. Воздух, удаляемый вытяжной вентиляцией из помещений обеспыливания спецодежды и демеркуризационной камеры, должен подвергаться специальной очистке от ртутных паров.

125. Отходящие от мартеновских печей газы перед выбросом их в атмосферу должны подвергаться специальной очистке, для чего должны быть устроены соответствующие фильтры.

На судах, подлежащих ремонту, обычно требуется удаление отходов, которые были произведены во время движения судна. Сточная вода, находящаяся в трюме, должна очищаться для удаления загрязняющих веществ. Сточная бытовая вода должна сбрасываться в систему канализации, где она проходит биологическую очистку. Даже бытовые отходы и мусор должны подвергаться специальной очистке с целью соответствия правилам по предотвращению образования инородных растений и организмов.

28. Технологическое оборудование устанавливается на предварительно отштукатуренные фундаменты. Последние должны иметь обтекаемую, препятствующую задержке жидкости форму и подвергаться специальной «защите» от ртути и других агрессивных факторов (Приложение 2).

128. Воздух, удаляемый вытяжной вентиляцией из помещений обеспыливания спецодежды и демеркуризационной камеры, должен подвергаться специальной очистке от ртутных паров.

Как уже говорилось в предыдущем разделе, катастрофа во Флик-сборо была вызвана тем, что в конструкцию технологической установки было внесено изменение, которое привело к нарушению ее дельности. Любое изменение, вносимое в конструкцию установки, должно подвергаться тщательному анализу. Должны быть проведены детальные расчеты. Все системы, работающие под давлением и содержащие взрывоопасные вещества, должны проходить испытания перед вводом реконструированной установки в эксплуатацию. Руководители предприятия, производств, цехов должны обладать необходимыми техническими и практическими знаниями не только в своей области, но и в смежных областях. Технические решения по изменению технологической схемы или аппаратурного оформления производства должны быть согласованы с соответствующими специализированными проектными, конструкторскими или научно-исследовательскими организациями.

Все газопроводы Для горючих газов должны подвергаться тщательному осмотру специально назначенными лицами не реже одного газа в год. Время осмотра приурочивается к одному из очередных ремонтов.

282. Нарушения установленных норм давления, температуры и уровня жидкостей должны подвергаться тщательному рассмотрению администрацией цеха или завода с целью выяснения причин и принятия мер, предупреждающих повторение подобных случаев.

4.1. Заземляющие устройства должны подвергаться тщательному осмотру и испытаниям с целью определения соответствия их Правилам устройства электроустановок и данным проекта.

Перед каждым погружением электроподогреватель должен подвергаться тщательному осмотру с целью проверки его исправности. Включать электрический ток можно только после полного погружения электродвигателя в жидкость. Слой ее над поверхностью электронагревателя должен быть не менее 500 мм. Слив подогретой жидкости из резервуара или железнодорожной цистерны разрешается только после подогрева всей массы и обязательного выключе-яия электронагревателей.

98. Резцы с пластинками из твердого сплава или быстрорежущей стали должны подвергаться тщательному техническому контролю относительно прочности припайки пластинок.

107. Конструкция сборных фрез должна предусматривать надежное закрепление зубьев, исключающее выпадение их во время работы. Эти фрезы, а также фрезы с пластинками из твердого сплава или быстрорежущей стали должны подвергаться тщательному техническому контролю. Применять дисковые фрезы с трещинами или поломанными зубьями запрещается.

Для защиты от поражений электрическим током выпускаются резиновые диэлектрические перчатки (ТУ 38-105504—72) двух типов: с толщиной стенки 0,7 мм — для защиты от напряжений до 1000 В; с дополнительным вкладышем толщиной 1,3 мм — для защиты от напряжений свыше 1000 В. Длина перчаток — 350 мм. Размер перчаток позволяет надевать под них хлопчатобумажные или шерстяные перчатки для защиты рук от воздействия холода. Перед использованием диэлектрические перчатки должны подвергаться тщательному осмотру; в случае обнаружения каких-либо повреждений они бракуются. Не реже чем через шесть месяцев перчатки должны подвергаться специальным испытаниям для определения тока утечки. На каждой перчатке с левой стороны ставится штамп белой несмываемой краской с указанием товарного знака завода-изготовителя, испытательного напряжения, даты испытания (месяц и год). Не реже одного раза в три месяца перчатки следует дезинфицировать и пересыпать тальком.

ны подвергаться тщательному осмотру, проверке и ревизии.

Разработка мер соответствующей поддержки здоровья и превентивные программы также очень важны. На международной арене эти программы будут включать дополнительные пункты в отношении тех поведенческих аспектов, которые широко приняты в Соединенных Штатах и Западной Европе. Инфекционные заболевания требуют систематического подхода к необходимой вакцинации и хемопрофилак-тике. Образовательные программы по профилактике должны уделять должное внимание пищевым, водным и зарождающимся в крови патогенным организмам и общей санитарии. Программы предупреждения несчастных случаев должны рассматриваться в свете высокого риска связанных с дорожным движением смертей во многих развивающихся странах. Специальные вопросы, такие как эвакуация и экстренная помощь, должны подвергаться тщательному и внимательному рассмотрению, а соответствующие программы должны быть внедрены. В развивающихся странах воздействие на окружающую среду химикалий, биологических и физических опасностей часто возрастает. Программы предотвращения вредных воздействий на окружающую среду основаны на многоступенчатых планах образования с указанием биологического тестирования. Те клинические программы, которые будут разработаны на международном уровне, могут включать руководство стационарным, амбулаторным, неотложным и интенсивным уходом за эмигрантами и национальными рабочими.




Читайте далее:
Предусмотренное паспортом
Предусмотренном настоящим
Предусмотрено применение
Предусмотреть возможность
Периодически работающих
Прекращение деятельности
Премировании работников
Преобладающего направления
Подвергаются повышенному
Прессовое оборудование
Превышает допустимых
Периодическое обследование
Подвергаются термической
Превышало установленного
Превышать максимально





© 2002 - 2008